By identifying alternative ways of doing things, we can actually start to innovate, and I say actually start to innovate.
Identificando modi alternativi di fare le cose, possiamo iniziare ad innovare, e dico iniziare ad innovare.
I got a little caught up, I thought we were just going to collect some data, I had no idea that... we'd actually start a wormhole.
Pensavo di raccogliere dei dati. Non avevo idea che avremmo... creato un vero e proprio tunnel spaziale.
Keep it out of view until the convention speeches actually start.
Non la tenga in vista fino all'inizio della conferenza.
If we're gonna win this thing, we gotta actually start playing some music.
Se vogliamo vincere, dobbiamo cominciare a fare un po' di musica.
The panic of the movie industry and the music industry is that people could actually start to produce and that file sharing networks - file sharing technology enables them to produce stuff.
Il panico dell'industria cinematografica e musicale è che la gente possa davvero cominciare a prodursi e che la rete di file-sharing e la tecnologia del file-sharing ti metta in condizione di produrre.
You know sometimes, people want to see something so badly they actually start to imagine they have seen something?
Sai, a volte le persone tengono cosi' tanto a vedere una cosa... che iniziano realmente a pensare di averla vista.
You know, maybe it's time to stop talking about doing stuff and actually start doing it.
Sai, forse e' meglio smettere di dire di fare delle cose, e finalmente farle.
According to YouTube, the advanced privacy mode means that the data specified below will only be transmitted to the YouTube server if you actually start a video.
Secondo le indicazioni di YouTube, la funzione “Modalità di privacy avanzata” comporta che i dati di seguito definiti in modo ancor più dettagliato vengano trasmessi ai server di YouTube solo se avviate effettivamente un video.
If you do, I might actually start to trust you.
Se lo fai, potrei cominciare a fidarmi di te.
Curtis, if you think this is hard, wait until I actually start training you.
Curtis, se pensi che questo sia difficile, vedrai quando comincerò ad addestrarti.
This is a chance for you to keep it, and maybe now we can actually start off on the right foot.
Ha l'occasione per dimostrarlo, e forse ora possiamo davvero iniziare col piede giusto.
Well, now is the time for the hard work to actually start.
E adesso è il momento in cui dobbiamo iniziare a lavorare seriamente.
So, once all this craziness blows over, we can actually start talking about other things.
Quando tutta questa situazione assurda si sara' placata, potremmo iniziare a parlare di altre cose.
This is just a quick overview before we actually start our study group tonight at 8:00, sharp.
E' solo un ripasso veloce prima di iniziare il nostro gruppo di studio stasera. Alle 8 in punto.
It would've been perfect if I had just waited that half-second for the heat to actually start.
Perfetto, se solo avessi aspettato quel mezzo secondo prima del vero inizio della batteria.
That way if you start dreaming about running, you don't actually start running in your bed.
Cosi', se sogni di correre, non ti metti a correre per davvero nel tuo letto.
So, in order to reach that perfect world where we actually start selling things rather than running from the bogeyman, there will be some rules.
Quindi, per raggiungere il mondo ideale dove iniziamo a vendere qualcosa invece che fuggire dall'uomo nero, fissero' delle regole.
This is the day your lives actually start to mean something.
Oggi e' il giorno in cui le vostre vite iniziano... A valere qualcosa.
If you pretend you're in love with someone, sometimes you actually start to believe it.
Si chiama effetto Wiseman. Se fingi di amare di qualcuno, a volte inizi a credere che sia vero.
[Buting] You didn't actually start preparing a log of anybody coming to and from that scene of the RAV4 until... 2:45, isn't that right?
Lei non cominciò a preparare un registro di chiunque entrasse o uscisse dal luogo del RAV4 fino alle... 14:45, giusto?
Say it enough, and you'll actually start to believe it.
Inizia a ripeterlo e inizierai a crederci.
Let me know when you're done entertaining yourself so we can actually start the interview.
Fammi sapere quando hai finito di divertirti, cosi' possiamo cominciare seriamente l'intervista.
It's time for me to stop checking facts and actually start writing.
E' il momento di smettere di verificare le notizie e iniziare finalmente a scrivere.
You actually start obsessing over the tiniest little details, like the thickness of the wedding invitation paper because, I mean, God knows you need something to fucking talk about!
S'inizia ad essere ossessionati dai dettagli più insignificanti, tipo... lo spessore della carta delle partecipazioni. Perché Dio solo sa se c'è bisogno di qualche fottuta cosa di cui parlare!
I wanted that wish to actually start now.
Volevo che questo mio desiderio cominciasse subito.
That's, imagine those pixels could actually start flying.
Che sarebbe, immaginate che questi pixel possano volare.
And we can go here and actually start decrypting it.
E possiamo andare qui e cominciare a decriptarlo.
I said, "No, I want to actually start a college only for the poor.
Ho risposto: "No, voglio davvero fondare un college solo per i poveri.
What we actually start with is a medical examiner's office.
Abbiamo iniziato nello studio di un medico legale,
But as you can see, when you actually start working on this data, it's pretty spectacular.
quando iniziate davvero a lavorare su questi dati, è proprio spettacolare.
Now like most of you, I actually start my day going online and checking email.
Come la maggior parte di voi, inizio la mia giornata collegandomi per controllare le email.
(Laughter) (Applause) I really believe that when people gain this confidence -- and we see it all the time at the d.school and at IDEO -- that they actually start working on the things that are really important in their lives.
(Risate) (Applausi) Credo veramente che quando le persone acquistano questa fiducia -- e lo vediamo spesso alla d.school e alla IDEO -- iniziano a lavorare sulle cose davvero importanti nelle loro vite.
So we think that the time is now to launch the beta phase of this project and actually start getting prospective individuals.
Quindi pensiamo che sia ora il momento di lanciare la fase beta di questo progetto e iniziare realmente a trovare potenziali individui.
A lot of neurosurgical procedures actually start with a drill incision through the skull.
Molti interventi neurochirurgici iniziano proprio con un'incisione del cranio tramite un trapano.
They will not be solved unless people who live in cities, like most of us, actually start doing a better job, because right now, we are not doing a very good one.
Non verranno risolti finché la gente che vive in città, come molti di noi, non inizia a impegnarsi di più perché in questo momento, non lo stiamo facendo.
People might actually start sending out agendas. Imagine!
Potrebbero cominciare a spedirvi i programmi dettagliati.
And so I decided to actually start a street exhibition to show the images of the violence across the country and get people talking about it.
Così decisi di realizzare una mostra di strada per mostrare le immagini della violenza nel paese e spingere la gente a parlarne.
And once you get rid of the fable, you can actually start appreciating those facts we've been talking about.
Una volta superata la favola, si possono cominciare ad apprezzare i fatti di cui abbiamo parlato.
And we did actually start calling ourselves Martians.
Abbiamo davvero cominciato a definirci marziani.
We think they might actually start clearing away the synapses themselves.
Riteniamo che possano cominciare a spazzar via le sinapsi stesse.
And so once we know where the girls are, we actually start the process of bringing them back into school.
Una volta scoperto dove sono le bambine, diamo inizio al processo per riportarle a scuola.
So, in 1998, along with my mentors Don Burke and Colonel Mpoudi-Ngole, we went to actually start this work in Central Africa, to work with hunters in this part of the world.
Nel 1998, insieme ai miei mentori Don Burke e Mpoudi-Ngole, sono andato in Africa centrale per lavorare con i cacciatori di questa zona del mondo.
Through the numerous ways that we can apply cymatics, we can actually start to unveil the substance of things not seen.
E attraverso le numerose applicazioni della cimatica possiamo iniziare a rivelare la sostanza delle cose non viste.
So I think we should shatter some of our utopian assumptions and actually start doing something about it.
Quindi, penso che dovremmo smantellare alcuni nostri assunti utopistici e iniziare a fare effettivamente qualcosa al riguardo.
And because we started this work around the time of the financial collapse, around the time when foreclosures were hitting the news, we said, hhmm, maybe we should actually start in the financial domain.
E siccome abbiamo iniziato questo lavoro durante il collasso finanziario, quando i pignoramenti riempivano i titoli dei giornali, ci siamo detti: mmhh, forse dovremmo cominciare dal settore finanziario.
2.1824469566345s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?